stillwhatever (stillwhatever) wrote,
stillwhatever
stillwhatever

Category:

Перевод песни

Некоторые песни пишутся не для раскрутки, а потому что автор не может не написать.
Я люблюд такие песни, потому что их можно переводить.
Вот пример одной из таких песен.

Агутин. Танцевали пары
 
Танцевали пары под мотив беспечный,
И в глазах усталых солнце отражалось.
Уходило лето прямо в бесконечность,
И за морем где-то утро показалось.
 
И под тенью кипариса
Южный вечер притаился,
Обнимая в танце пары,
Он пришел на звук гитары.
 
Он пришёл чуть с опозданьем
На вчерашнее свиданье,
Замирая в тайном
Ожиданье.
 
Перевод:
 
У них была хорошая жизнь, о которой они ни капли не жалеют. Но они уже устали. Устали жить. Они продолжают делать то, что раньше делало их счастливыми, но сейчас они не ощущают радости, они делают это просто по инерции.
 
Они смотрят на утро следующего дня, но не ждут его. Их жизнь - это прошлое, которое уходит в бесконечность. Они и не пытаются удержать его. Они доживают последние мгновения этого волшебной жизни.
 
А жизнь усмехается про себя, видя, как люди в очередной раз терпят поражение в погоне за вечным счастьем…

 
Tags: Любовь, Песня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments