stillwhatever (stillwhatever) wrote,
stillwhatever
stillwhatever

Перевод песни

Агутин. Февраль
 
Знаешь однажды будет неважно, что мы с тобой, а жаль
И не случайно, хоть и печально, снова придет февраль
Длинную ночь до рассвета мне не сомкнуть глаз
Ветер холодный не потревожит нас
 
Знаешь, наверно, это неверно, что мы с тобой, а жаль
Но не прощает, не отпускает ветренная печаль
В солнечный день не растает беленький лед
Это не с нами не произойдет
 
Пока февраль как господин снимает белое пальто
Что ты одна и я один, узнали мы только что
 
Знаешь возможно, это несложно, просто, как дважды два
Если однажды птицей бумажной станут твои слова
Несколько строк на конверте кто-то умчит вдаль
Что-то случилось - может быть, февраль
 
Пока февраль как господин снимает белое пальто
Что ты одна и я один, узнали мы только что
 
Перевод
 
Они были вместе. Впрочем, они и сейчас вместе. Только любовь уже прошла. Неожиданно. Вроде ничего не изменилось, все как всегда. Просто однажды они проснулись и почувствовали, что что-то ушло...
Они не могут представить себя друг без друга, хоть и понимают, что они уже давно не вместе.
Но страшнее всего сейчас отпустить от себя любовь. Не их любовь друг к другу, а любовь как чувство. Они боятся, что однажды уйдя, любовь может уже никогда не вернуться к ним. Поэтому они пытаются удержать то, что у них осталось, но чувства исчезают, как тающая на руке снежинка.

 
Tags: Любовь, Песня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments